Cha vô danh : Mở đầu

Mời quý vị và các bạn đọc đoạn mở đầu cuốn sách “Cha vô danh” của Phạm Ngọc Lân. Xin bấm vào đây để xem bản PDF: Cha vô danh : Mở đầu

Advertisements

About Phạm Ngọc Lân

Sinh năm 1944 tại Sài Gòn. Học trường trung tiểu học Adran Đà Lạt, Đại học Dược khoa và Đại học Khoa học Sài Gòn. Hiện sống gần thành phố Toulouse, miền nam nước Pháp.
This entry was posted in Sách "Cha vô danh". Bookmark the permalink.

12 Responses to Cha vô danh : Mở đầu

  1. kiki says:

    Rất mong đọc tiếp bản tiếng Việt của anh! (MH from San Jose)

    Like

  2. nguyenton says:

    Bác Lân
    Mới đọc chương 1, sao bác giỏi vậy
    Đàn Hát cũng hay, nay viết văn cũng giỏi
    Bác xứng đáng là ” LÂN ĐẠI TÀI ”
    tôn that nguyên

    Like

  3. Liên Hương says:

    Mong ông có đủ sức khỏe để viết, con rất thích âm nhạc , phong thái, cũng như cách kể chuyện của ông.

    Like

  4. Khánh Trân thân mến chào chú Phạm Ngọc Lân,
    Rất vui và rất thích khi biết chú gia nhập vào wordpress.
    Mừng quá cuối cùng đã được đọc tác phẩm De Père Inconnu của chú viết bằng tiếng Việt. Chú viết hay quá. Chú thật là một người đa tài và kiến thức phong phú. Khánh Trân rất cám ơn chú có lần đã giúp trả lời cho KT câu hỏi về cây hoa gió tức là cây sao.
    Chúc chú luôn vui, khỏe để tiếp tục đàn hát và viết Cha vô danh đều đều 🙂
    Thân mến,
    Khánh Trân

    Like

  5. Lê Ngọc Trà says:

    Con rất ngưỡng mộ bác! thực sự xúc động khi đọc quyển sách bác viết, nghe bác đàn và hát. Bác là một kho báu! Con chúc bác luôn mạnh khoẻ, an lạc!

    Like

  6. Gia-Anh says:

    Bonjour anh Lân,
    Như anh nói : ‘Đây không phải là một bản dịch từ tiếng Pháp, dù nội dung tương tự, nhưng là một cuốn sách viết bằng tiếng Việt bởi một người Việt cho người Việt đọc’.
    Từ đó, sau khi đọc xông ‘De Père Inconnu’, em đọc ‘Cha Vô Danh’ và thấy còn hay hơn nữa. Em đã giới thiệu gia đình và bạn bè VN ở Úc, Canada và Mỹ lên đọc trên blog của anh. Và cũng đang in trên giấy cho những bạn lớn tuổi không có lên internet. Mọi người sẽ làm pression cho anh dịch nhanh lên đễ xem tiếp.
    Em thuê bao ‘VN war news’ trên website của New York Times, ngày 15 tháng 9, có trang ’20 Must-Read Books on the Vietnam War’. Em rất muốn cho y kiến về quyễn sách của anh, nhưng Anh văn em tệ quá, đành im lặng. Có thể ngày nào nổi hứng sẽ viết đại bằng tiếng Pháp, thằng Mỹ nào hiểu thì hiểu, không thì thôi.
    Chúc anh sức khỏe luôn luôn tốt.
    Gia-Anh

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s